German
English
Lass …; Lassen Sie …; Lassen wir …; Lasst uns … (freundliche Aufforderung)
Let … (friendly invitation)
Lass mich wissen, wie es dir geht.
Let me know how you’re doing.
Lassen wir das jetzt.
Let’s leave this for now.
Schauen /ˈʃaʊ̯ən/ wir, dass wir’s hinter uns bringen/kriegen [Dt.]!
Let’s get it over with!
Lasst uns beten.; Lasset uns beten. [geh.] (Gebetsformel)
Let us pray. (prayer phrase)
Lass(t) es gut sein!; Lassen wir das Thema!
Give it a rest!; Give it a bone! [Br.]
Lass das!; Hör auf damit!
Knock it off! [coll.]
Lass das lieber!
Better not do that!
Lass den Kopf nicht hängen!
Don’t be down in the mouth!
Lass den Quatsch!
Stop it!; Cut it out!
Lass dich nicht aufhalten.
Don’t let me keep you.
Lass dich nicht unterkriegen!
Keep your tail up!
Lass dir nichts anmerken!
Don’t let on anything!
Lass es dir von mir gesagt sein.
Take it from me.
Lass es doch!
Forget it!; Skip it!
Lass mich in Ruhe!
Leave me alone!
Lass mich in Ruhe!
Get off my case!; Get off my back!
Lass mich in Ruhe!
Stop hassling me!
Use the Full Dictionary
Search for more translations, hear pronunciation, and access learning features.
Open in Full Dictionary